|
|
|
صداها
|
|
|
(91 رأي)
گارگردان : فرزاد موتمن |
دو خواهر
|
|
|
(1334 رأي)
گارگردان : محمد بانکی |
|
|
|
|
|
|
در نشست "در ستایش سعدی" عباس کیارستمی: حالا نوبت شمس تبریزی است | |
سینمای ما - روز سه شنبه حاضران نشست «در ستايش سعدي» از سلسله برنامه هاي هفتگي شهر کتاب که اعلام شده بود عزت الله فولادوند و حسين معصومي همداني سخنرانانش هستند با حضور غيرمنتظره عباس کيارستمي در ميان سخنرانان مواجه شدند. آنها اولين شنوندگان خبر جديد ديگري بودند. کارگردان جهاني سينماي ايران قصد دارد منتخب « ديوان شمس» مولانا را هم به سبک آنچه بر ديوان حافظ و سعدي انجام داده است به صورت کتاب منتشر کند. انتخاب عباس کيارستمي از غزل هاي اين شاعر قرن هفتم به تازگي با نام «سعدي از دست خويشتن فرياد» منتشر شده است و به نظر مي رسد که مثل کتاب قبلي اين کارگردان واکنش هاي مختلف و تندي را برانگيزد. کيارستمي در توضيح فعاليت هاي ادبي اش گفت؛ «اگر خبط و خطايي در انتخابم از سعدي و حافظ صورت گرفته بر من ببخشاييد. من نمي دانم اين ايده از کجا آمد فقط يک روز ديدم که مشغول ارتکاب به آن هستم.» برنده نخل طلاي جشنواره کن در بخش ديگري از سخنراني خود درباره استفاده از شعر در سينما گفت؛ « استفاده از شعر به صورت خام در سينما بسيار خطرناک است اما مي توان در ديالوگ نويسي از شعر استفاده کرد. مثلاً در «زير درختان زيتون» يکي از ديالوگ ها اين بود که « اي دوست به جهنم که مرا دوست نداري.» به نظرم از عاشقانه هاي سعدي در ديالوگ نويسي بسيار مي توان کمک گرفت.» او همچنين در واکنش به انتقادهاي فراوان به شيوه تقطيع مصرع ها ادامه داد؛ « مي دانم که اين کار مخالفان زيادي دارد اما بر من ببخشيد که در حوزه ادبيات نيستم و اين کار را کرده ام. ولي به گمانم کاربرد خود را دارد.» وي در بخش ديگري از سخنان خود تصريح کرد؛ «اين شيوه برخورد من از ابتدا بوده است و تصور نمي کنم کار خيلي تازه يي باشد. اين کار به کساني که سعدي شناس و حافظ شناس نيستند يا کساني که سواد ندارند کمک مي کند که اشعار اين شاعران بزرگ را بخوانند.» اما ديگر سخنران اين نشست عزت الله فولادوند مترجم آثار فلسفي به پيشينه غني اندرزنامه نويسي در تاريخ ادبيات ايران اشاره کرد و گفت؛ «محور اندرزگويي سه موضوع سياست، خانواده و تهذيب نفس است.» او همچنين يادآور شد؛ «موضع سعدي همه جا مبتني بر بهترين سنت هاي اخلاقي ايرانيان و صورت کمال يافته آن است.» فولادوند حضور دو صفت به ظاهر متضاد واقع نگري وايده آليسم را ويژگي انديشه سعدي دانست و گفت؛ « سعدي هم مثل افلاطون از اين جهان خاکي با همه کمبودها و نارسايي هايش آغاز مي کند تا به ملکوت ايده ها در آسمان برسد. از اين رو مي توانيم او را «رئاليست ايده آليستي» بناميم. مترجم « جامعه باز و دشمنان آن» زمانه زندگي سعدي را به عنوان يکي از هولناک ترين دوران تاريخ ايران وصف کرد و تاليف گلستان و بوستان در روزگار دهشتناک حمله مغول را گواه قدرت نفس و بزرگي سعدي دانست. اين مترجم فلسفي درباره حکايت هاي سعدي و غزليات حافظ گفت؛ « درباره غزل سعدي کم مي توان صحبت کرد اما شيوه غزل گويي او و حافظ به هم شبيه است. غزل سعدي برخلاف حافظ بي نياز از شرح است. اشارات و تلميحات شعر حافظ شارح را به ذوق مي آورد اما غزل ساده سعدي اين خصلت را ندارد. «حسين معصومي همداني» آخرين سخنران اين نشست هم به تفاوت هاي شعر عاشقانه سعدي و حافظ پرداخت و در بخشي از سخنان خود گفت؛ «بعيد است حافظ از اوج ايجاز و هنر بيان سعدي غافل مانده باشد.»
منبع خبر : اعتماد | جمعه,30 فروردین 1387 - 2:52:30
| آرشيو | | |
نظرات
جمعه 30 فروردين 1387 - 16:0
-3 |
|
|
|
تورو به خدا بس کنید اقای کیارستمی تن حافظ و سعدی به حد کافی تو گور لرزید!!!!!!!!!!!
|
منصور
شنبه 31 فروردين 1387 - 10:58
-1 |
|
|
|
درياست مجلس او درياب وقت و درياب . . . استاد كيارستمي اميد واريم سلامت باشي.
|
siamak
يکشنبه 1 ارديبهشت 1387 - 23:12
4 |
|
|
|
بابا ایها الناس هر کس آزاده که هر کاری که دوست داره بکنه. این آقای کیارستمی نگفته که حافظ یا سعدی به تصحیح کیارستمی بلکه گفته به روایت کیارستمی. یعنی روایت شخص خودم. شما هم پاشید و هر چیز و هر کسی رو به روایت خودتون چاپ کنید اگر هم کسی چیزی به شما گفت ........
|
اضافه کردن نظر جدید
|
|
|