يکشنبه 12 ارديبهشت 1389 - 12:13











-

I تبلیغات متنی I
موسسه سینمایی پاسارگاد
به تعدادی آقا و خانم جهت بازی در فیلم‌های سینمایی و سریال نیازمندیم
09121468447
----------------------------
روزنامه تفاهم
اولین روزنامه کارآفرینی ایران
----------------------------
پارسيس
مشاوره،طراحي و برنامه نويسي  پورتال‌های اینترنتی
----------------------------

موسسه سینمایی پاسارگاد
ارائه هنرور و بازیگر به پروژه‌ها
09121468447


                       



در بزرگداشت آرشاك غوكاسيان مطرح شد
حامد بهداد: جناب آقاي کسمايي، استاد غوكاسيان عزيز، با چه زباني بگوييم که شما را مي‌پرستيم

سینمای ما- بزرگداشت آرشاک غوکاسيان دوبلور پيشکسوت ايران که پس از 26 سال به ايران برگشته است با حضور علي کسمايي پدر دوبله ايران برگزار شد. در اين مراسم كه عصر 17 بهمن ماه در خانه مشق برگزار شد، آرشاك غوكاسيان پس از دريافت لوح تقديرش از علي كسمايي با بيان اينکه سخنگوي خوبي نيست چون هميشه از روي نوشته خوانده‌است، گفت: آمدنم به ايران را مديون حامد بهداد، شاهرخ بحرالعلومي، مهناز افشار و بهرام رادان هستم. از اين هنرمندان، انجمن‌ گويندگان جوان و همه دوستاني که در برگزاري اين مراسم سهيم بودند تشکر مي‌کنم، سالها خود را از محبت و آغوش گرم شما و حضور در ميهنم محروم کردم و از اين بابت خود را سرزنش مي‌کنم. کسي که از زادگاه خود دور شود مانند برگي است که از شاخه جدا شده است.

کسمايي هم اظهار داشت: امروز که شما من را به نام پدر دوبلاژ ايران مفتخر کرديد اين افتخار را مديون تمامي همکاران و هم نسلي‌هاي خود هستم و اميدوارم شما گويندگان جوان به حد اعلاي اين حرفه دست يابيد.

وي با ابراز خوشحالي از ديدار غوکاسيان بعداز 26 سال افزود: امروز من خوشحالم که مي‌بينم براي کساني که زماني با آنها همکار بودم بزرگداشت مي‌گيرند. اگر امروز احترامي براي من قائل هستند به يمن همکاران خوبي است که داشته‌ام.

پدر دوبله ايران ادامه داد: پيشرفت در هر حرفه اول مديون تلاش‌هاي خود فرد است هر گوينده‌اي فقط خودش مي‌تواند نشان دهد که مي‌تواند گوينده خوبي باشد. خوشحالم که عمرم بيهوده نگذشت، به شما جوانان توصيه مي‌کنم توان و قدرت گويندگي خود را به اساتيد خود ثابت کنيد و از طرف ديگر هرگز انحصار طلب نباشيد و کمک کنيد تمام کساني که آرزو دارند، در اين راه گام بردارند به اهداف خود برسند.

وي افزود: در تمام دوران زندگي‌ام تا آنجا که توان داشتم جوانان را آموزش دادم و خوشحالم که براي اساتيدي چون غوکاسيان مراسم بزرگداشت گرفته مي‌شود. آرشاک غوکاسيان و تمام شما گويندگان جوان استادان من هستيد.

مهرداد رييسي رييس انجمن گويندگان جوان به عنوان برگزار كننده اين مراسم در ابتداي آن با بيان اينكه دوبلاژ ايران به همت هنرمندان بي نظيرش همچون ستاره‌اي درخشان در آسمان هنر جهان چشم نواز است گفت: هنرمنداني كه كشف آنها در طول زمان مرهون زحمات اساتيدي بزرگوار همچون پدر دوبله ايران بوده است.

وي افزود: زحمات پيشكسوتان همانند چراغي در دستانمان راه‌گشاي طي مسيري است كه سالهاست به زحمت ايجاد شده است و امروز اين افتخار نصيب جوانان اين عرصه گشته تا با قدرداني از زحمات استاد غوكاسيان

به‌عنوان صدايي جاويدان و همچون نامش به بلنداي عرش در راه رسيدن به اهداف خود گامي مثبت برداشته و از وي به واسطه هنرمندي‌هايش در اين عرصه تقدير نماييم.

شاهرخ بحرالعلومي هم كه در حال ساخت مستندي از غوكاسيان است در سخناني اظهار داشت: ايشان هنرمندي است که سال‌هاي سال در غربت سختي‌هاي بسياري کشيد، اما حاضر نشد از راه صدا، ارتزاق کند و ترجيح داد که آخرين صدا و حضورش را درعرصه دوبله در دل داشته باشد .

وي يادآور شد: وقتي متوجه شدم که غوکاسيان در شهر تورنتو زندگي مي‌کند به دنبال او رفتم و اين هنرمند را در بازار زرگرها پيدا کردم که متقاعد کردن او براي برگشتن به ايران بعد از 26 سال دوري و حضور در جمع مرتبط با تصوير ايراني سينماي ايران و صحبت کردن در مورد آن سخت بود. آرشاك در جواب دعوت من از او براي برگشتن به ايران پرسيد، آيا کسي مرا يادش مانده است. من نيز گفتم وقتي که من شما را به ياد دارم حتما خيلي‌هاي ديگر نيز شما را به يادشان دارند. اين هنرمند آمد تا اين بزرگداشت برايش برگزار شود.

حامد بهداد بازيگر سينما كه در مراسم حاضر بود و در اين مستند مقابل دوربين رفته است گفت: جناب آقاي کسمايي، استاد غوكاسيان عزيز با چه زباني بگوييم که شما را مي‌پرستيم و دوستتان داريم. با چه زباني بگوييم که عاشق شما هستيم. چگونه بگوييم که چقدر از شما چيزهاي زيادي ياد گرفتيم. شايد بسيار لحظه‌ها آمد و رفت و ما افتخار آشنايي با شما را از نزديک بدست نياورديم.

وي افزود: شما هنرمندان خاطره‌هاي ماندگاري را براي ما به جا گذاشتيد و اين به سبب هنر و دانش شما است. در سال‌هاي قبل از انقلاب دوبله و گويندگي همچون موسيقي، تئاتر، سينما و نقاشي به طلايي‌ترين دوران خود مي‌رسيد که ما نيز در دوران کودکي از آنها بي‌نصيب نبوديم.

بهداد با بيان اينکه دوبلورها بازيگري را به بازيگران ياد دادند، گفت: براي فراگرفتن بازيگري و جهاني شدن بايد جهاني درس خواند و شما دوبلورهاي عزيز اين فاصله را کوتاه کرديد. بازي بازيگران مطرح دنيا را ترجمه و احساس خوب فيلم‌ها را به ما منتقل کرديد، فيلتري شديد براي فيلم‌ها و ما آن را جذب کرديم. از شما سپاسگذارم، اگر امروز احترامي در ميان مردم دارم صدقه سري شما عزيزان است.

اين بازيگر ادامه داد: چرا نبايد چنين صداها و هنرمنداني را داشته باشيم؟ صداي کساني که براي ما خاطره به جا گذاشتند، کجاست؟ جرم ما چه بود که آرشاک را فراموش کرديم و جرم آرشاک چه بود که سال‌ها از وطنش دور شد.

بهداد در خاتمه صحبت‌هاي خود با اشاره به اينکه هنرمند با عشق مي‌ميرد، گفت: من نمي‌دانم که ما هنرمندان و هنردوستان چرا بايد سختي بکشيم، همگي ما عشق داريم و با آن مي‌ميريم. من در خيلي از مراسم‌ها شرکت نمي‌کنم، اما در بزرگداشت آرشاک عزيز با منت و گدايي حضور پيدا کردم.

عباس مطمئن‌زاده منتقد سينما و عرصه دوبله هم در اين مراسم درباره آثار آرشاك غوكاسيان سخنراني كرد و گفت: يکي از ويژگي‌هاي صداي ايشان معصوميتي بود که در صداي او وجود داشت و اين ويژگي در شخصيت او نيز ديده مي‌شود.اين هنرمند با عشق وارد اين عرصه شد و عشق او باعث ماندگاري وي در اين حرفه شد.صداي خوب، استعداد واستقامت مشخصه‌هاي يک گوينده توانا و ماندگار است وغوکاسيان اين ويژگي‌ها را دارد.

لوح تقدير و هداياي غوكاسيان با حضور كسمايي، رييسي، بهداد و شريفي مدير خانه مشق به وي اهدا شد.

دراين مراسم از نامگذاري يكي از استوديوهاي انجمن گويندگان جوان بنام استاد آرشاك غوكاسيان خبر داده شد و تصاويري در اين خصوص و بازديد او از انجمن پخش شد.

در بخش پاياني اين مراسم حاضرين با هنرمندان و دوبلورها عکس يادگاري گرفتند.



منبع : ایسنا

به روز شده در : يکشنبه 18 بهمن 1388 - 15:59

چاپ این مطلب |ارسال این مطلب |

نظرات


يکشنبه 18 بهمن 1388 - 23:33
-6
موافقم مخالفم
 

چرا انقدر دیر...؟

کاش زودتر می گفتید می رفتم... !

آفاق
دوشنبه 19 بهمن 1388 - 11:30
5
موافقم مخالفم
 

مصاحبه حامد بهداد با مجله نسل امروز خواندنيه...

كورش
دوشنبه 19 بهمن 1388 - 14:44
7
موافقم مخالفم
 

اي بابا

قبلا" مردم يك چيزهاي ديگه رو مي پرستيدن !!


دوشنبه 19 بهمن 1388 - 22:40
9
موافقم مخالفم
 

والا مردم بی دینو ایمون شدن!!!!!!

مهدیه
سه‌شنبه 20 بهمن 1388 - 14:22
6
موافقم مخالفم
 

من فکر میکنم که یه خورده کارای حامد بهداد عجیب متناقضه نه به اون موقعی که رفت اینقده به این منتقده کی بود فحش داد و بیچاره ر وبه لجن کشید نه الان که حالا برای معروف شدن یا هر کس دیگه یی بیخود میره یه ادمی که اصلا گوش مردم بهشون نخورده وماشالله اصلا هم مفید نیستن تعریف میکنه توروخدا تکلیف خودتو مشخص کن

اقدس
سه‌شنبه 20 بهمن 1388 - 14:38
3
موافقم مخالفم
 

اوا خاك بر سرم. خواهر


چهارشنبه 21 بهمن 1388 - 19:38
-1
موافقم مخالفم
 

حااااااااااااااااااااااااااااااااااامد!

بهمن
چهارشنبه 21 بهمن 1388 - 19:58
2
موافقم مخالفم
 

تجليل از اين صداي آشنا بسيار بجاست . اما مهرداد رئيسي نميدانم خبر دارد كه خيلي از گويندگان ما در ايران همين كنار گوشمان روزهاي تنهايي خود را ميگذرانند .همين چندماه پيش منصور غزنوي صاحب يكي از همان صداهاي دوست داشتني در اثر سرطان درگذشت در حاليكه ماهها در بستر بيماري بود شما چرا حتي يك خط در جايي نگفتيد و ننوشتيد.اين جناب بحرالعلومي عزيز آيا نميداند كه آرشاك متعلق به نسلي است كه يكشبه گوينده نشده و حرمت بزرگان را پاس داشته . اين فرصت طلبيهاي انجمن گويندگان جوان تا كي ادامه دارد؟محل تجليل از آرشاك انجمن گويندگان فيلم و در جوار ياران و دوستان و بزرگان اين هنر بود.

بهمن
دوشنبه 26 بهمن 1388 - 9:0
0
موافقم مخالفم
 

خانم مهديه گفتند حامد بهداد دنبال آدمهايي ميره كه مفيد نيستند.اتفاقا در روزگاري كه دوبلاژ ما از كمبود صداهاي ماندگار حال و روزي نداره وجود كساني چون آرشاك غنيمت است.صداي ناب او بسيار دوست داشتني و خاطره انگيز است.اين كار بهداد هم بسيارقابل ستايش است.متاسفانه گويندگان جوانگوي ما بسيار محدودند و گويندگان تازه كار بجز يكي دونفر هنوز بايد سالها بگذرد كه بتوانند براي دوبله نقطه اتكايي باشند .پس چرا از همين گنجينه هايي كه وجود دارند استفاده نشود.نفس عمل بهداد و دوستانش قابل احترام است .الان جاي خالي ژرژ پطرسي را كسي نتوانسته پركند.سالهاست كه هوشنگ لطيف پور كنار ماست ولي در سكوت روزگار ميگذراند.مدير دوبلاژي كه تا چند سال پيش بسياري از افتخاراتشان را سالهاي در كنار او ماندن ميدانستند ولي امروز نامي از او نيست .درحاليكه نقش منحصر بفرد ايشان در دوبله فراموش شدني نيست.اميدوارم وجود كساني چون آرشاك مغتنم شمرده شود تا دوبله همچنان نفس بكشد.نقش اول گوهاي ما همگي بالاي سنين هفتاد سالگي هستند و هنوز بي جايگزين.تجربيات آنان براي نسل جديد بسيار مهم است.

علیرضا
چهارشنبه 28 بهمن 1388 - 19:42
0
موافقم مخالفم
 

حامد جان// حامد عزیز // ما یعنی همه طرفداران و مخاطبینت // با چه زبانی بهت بگیم که // عاشششششششقتیم // بهت بگیم که // تو را ( هنر نماییهات / منش و رفتار و معرفتت ) ستایش می کنیم و از اینهمه بی عدالتی بی انصافی و کج سلیقگی داوران !!!!!!!! کارناوال فجر // درباره تو و نقش افرینیهای درخشان و کم نظیرت// داریم دیوانه می شیم // با چه زبانی ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ بهت بگیم ؟؟؟؟؟؟؟؟؟!!!!!!!!!!!!!

اضافه کردن نظر جدید
:             
:        
:  
:       














  سینمای ما   سینمای ما   سینمای ما   سینمای ما      

استفاده از مطالب و عكس هاي سايت سينماي ما فقط با ذكر منبع مجاز است | عكس هاي سایت سینمای ما داراي كد اختصاصي ديجيتالي است

كليه حقوق و امتيازات اين سايت متعلق به گروه مطبوعاتي سينماي ما و شركت پويشگران اطلاع رساني تهران ما  است.

مجموعه سايت هاي ما : سينماي ما ، موسيقي ما، تئاترما ، دانش ما، خانواده ما ، تهران ما ، مشهد ما

 سينماي ما : صفحه اصلي :: اخبار :: سينماي جهان :: نقد فيلم :: جشنواره فيلم فجر :: گالري عكس :: سينما در سايت هاي ديگر :: موسسه هاي سينمايي :: تبليغات :: ارتباط با ما
Powered by Tehranema Co. | Copyright 2005-2010, cinemaema.com
Page created in 3.69604110718 seconds.